Forum Motocykli Yamaha
https://www.motocykl.org/

Thunderace...
https://www.motocykl.org/viewtopic.php?f=1&t=109
Strona 1 z 1

Autor:  Mr.Jack [ 2006-03-14 01:45:42 ]
Tytuł:  Thunderace...

Piękny jest :) Nie tak piękny jak Tcat, ale i tak piękny. Czy ktoś z was ma jakieś dane dotyczące tego motocykla? Koszty eksploatacji, spalanie, pozycja, jak sie pasażer czuje... Światła, ochrona przed wiatrem - chcę wiedzieć wszystko o większym bracie kotka :)

[ img ]

[ img ]

[ img ]

http://www.bikepics.com/pics/pics/yamah ... 071501.jpg

http://www.bikepics.com/pics/pics/yamah ... 112311.jpg
Jak dla mnie ma tylko 2 skazy :) Lampa w zadupku i stelaż owiewki z szybą :)

Autor:  Pytek [ 2006-03-14 09:09:45 ]
Tytuł: 

Thunderace... przed kupnem cata też się zastanawiałem i oglądałem, chociaż nie podobał mi się tak bardzo jak cat. Po pierwsze, osobiście nie potrzebuje takiej mocy, jeśli ją nie wykorzystam to uznaję że zostawię ten motor tym którzy jej potrzebują, ale najważniejszym co przemawiało za nie to to, race jest straszną "krową", nie poręczny, cat jest jak żądląca osa, a race raczej jak trzmiel. Nie podobają mi się owiewki, a szczególnie zadupek. Stelaż można zdemontować bez uszczerbku dla konstrukcji. Moje wrażenie jest takie, że jak siedziałem na race’się to od razu pomyślałem sobie, że to moto nie dla mnie. Ale nie jeździłem nim, więc może nie wiem co trace…

Autor:  Groszek [ 2006-03-14 17:39:08 ]
Tytuł: 

A w ogóle, jak tłumaczy się nazwa Thundercat na polski?? tłumaczy się jakoś?

Autor:  Pytek [ 2006-03-15 08:52:01 ]
Tytuł: 

ryczący kot

Autor:  Groszek [ 2006-03-15 15:28:16 ]
Tytuł: 

no bo wiem co to thunder i co to cat, ale moze thundercat to nazwa jakiegoś dzikiego kota, czy coś, pantera jakaś czy tygrys bengalski ;) o to mi chodzi.

Autor:  d0lek [ 2006-03-15 17:07:00 ]
Tytuł: 

Groszek napisał(a):
A w ogóle, jak tłumaczy się nazwa Thundercat na polski?? tłumaczy się jakoś?


grzmiący kot :) "grzmoto kotek" :D

Autor:  Mr.Jack [ 2006-03-17 13:24:29 ]
Tytuł: 

grzmotokotek, to zdaje sie, moje tlumaczenie :))

generalnie na pewno nie "ryczacy". Doslownie to Kot-Grzmot, Kot-Błyslawica itp.. Błyskawiczny kot ? :P Nie wiem czy "thundercat" nie jest slowem tlumaczonym w sposob szczegolny, ze jest to jakas nazwa zwierzecia (np. jakis specyficzny rodzaj kota, czy jakiegos tygrysa, rysia itp). Trzeba by sie zapytac na jakiejs grupie angielskojezycznej...

Autor:  Groszek [ 2006-03-17 16:53:53 ]
Tytuł: 

no właśnie o to cały czas mi chodzi Mr.Jack, że się zastanawiam czy to nie jest nazwa jakiegoś konkretnego zwierzęcia, bo że to grom(owładny)-kot, to ja wiem :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1 [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/